close

原版:

   

JubyPhonic ✕ Rachie :

 

 

Deja Vu 幻覺記憶

 

作詞: CircusP

作曲: CircusP

歌: 初音ミク ✕ 巡音ルカ

 

Bring on the chill rain

寒雨下起

And well go back in time

我們將回到過去

Everything is the same

一切都還是一樣的

Were falling into place

我們回歸到了原位

Why does this keep happening

為什麼這一直在發生

Crashing down with the lightning

隨著閃電一同崩潰

Smash my heart into pieces and sing

將我的心打碎後唱起歌

 

These moments fall apart

這些時刻破裂了

Weve walked this path before

我們曾走過這道路徑

Youve said your lines

你已說了你的台詞

Now its time to play my role once more

現在該我來再一次的扮演我的角色了

And well restart this cycle again

然後我們將再一次的循環

And well restart breaking each other again

然後我們將再一次互相傷害

 

Were trapped in here

我們被困在了這裡

Were trapped in here for good

我們被永久地困在這裡

Im lost in here

我在這迷失了

Im lost in here with you

我和你在這迷失了

Together, through and through

我們倆一起, 徹底的

 

Bring on the excuses

說出你所有的藉口吧

Tell me that I deserve this

告訴我 這些是我應得的

Dont let me open my mouth

別讓我開口

Dont stop the rain from pouring down

別讓雨停下來

So why does this keep on happening

所以到底為什麼這一直在發生

Were crashing down with the lightning

我們正隨閃電一同崩潰

You smashed our hearts (my heart) into pieces and then sing

你打碎我們(我)的心後唱起歌

 

These moments are your fault

這些時刻都是你的錯

Im losing a rigged battle

我將輸掉這場被你操控著的戰鬥

And you restart the cycle

然後你將再一次發起循環

And you restart breaking me again

然後你將再一次的傷害我

 

Were trapped in here

我們被困在了這裡

Were trapped in here for good

我們被永久地困在這裡

Im lost in here

我在這迷失了

Im lost in here with you

我和你在這迷失了

Together, through  and  through

我們倆一起, 徹底的

 

These moments fall apart

這些時刻破裂了

Weve walked this path before

我們曾走過這道路徑

Youve said your lines

你已說了你的台詞

Now its time to play my role once more

現在該我來再一次的扮演我的角色了

And well restart this cycle again

然後我們將再一次的循環

And well restart breaking each other again

然後我們將再一次互相傷害

 

Were trapped in here

我們被困在了這裡

Were trapped in here for good

我們被永久地困在這裡

Im lost in here

我在這迷失了

Im lost in here with you

我和你在這迷失了

Together, through and through

我們倆一起, 徹底的

 

 

CircusP: 「這首歌跟我自己很有關聯。8-10個月前我寫了這首關於當時我正陷入的狀態的歌,不久後,我突破了那循環。請記得無論你身陷於什麼樣的狀態,即使看起來像是永遠都不會結束一樣,我相信你有突破的力量。」

 

我想這首歌跟Circrush解散有關係.....但究竟發生了什麼事我們也不好去追究 畢竟這是人家的事 也不是什麼高興的事
還是給他們保留一點隱私吧

其實Deja Vu 一般都會翻成既視感 但查了維基百科發現還有「幻覺記憶」這個譯法 就用了這個ww

 

 

我知道我翻譯得很不專業 在此向各位磕頭認錯 。・゚・(д`)・゚・

 

小妹英文其實也不是那麼好 就勉強過關而已ˊˋ

翻這個也不是只憑著自己僅有的知識 還是有查辭典之類的喔
其實我想搞翻譯很久了 只是日文渣渣der 只好翻英文了ˊˋ
再者 我也很想讓大家更熟悉英文vocaloid
所以就決定翻這首了
嗯 然後我不是台灣人 中文也不是很好
覺得我中文有點怪的話 對不起QAQ

這是我第一次做翻譯 如果覺得哪個部份需要改善的話 請跟我說喔!!
請多指教囉~
✧*٩(ˊᗜˋ*)و✧*

 

arrow
arrow

    歪歪小喵 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()